تولید کننده:
ناشر
نتایج 2011 تا 2040 از کل 2183 نتیجه

شیمی عمومی پتروسی

General Chemistry

11th edition

مقدمه ای بر آنالیز ژنتیک گریفتث (حیدری)

کتاب مقدمه ای بر آنالیز ژنتیک گریفیث زهرا عابدی کیچی، زهرا حسینی ایمنی ، فاطمه شیرازی، مونا سلطانی انتشارات حیدری

    ترجمه ویرایش دوازدهم کتاب Introduction to Genetic Analysis (مقدمه ای بر آنالیز ژنتیک) به عنوان مرجع علمی و معتبر دانشگاهی در سطح بین الملل است که تمامی سرفصل های تدوین شده برای درس ژنتیک را پوشش میدهد. در این کتاب، اصول پایه علم ژنتیک در بیست فصل به زبانی ساده بیان شده است. در ابتدای هر فصل هدف فصل و در ادامه مفاهیم کلی به همراه مثال ها، آزمایشات و آخرین دستاوردهای علمی مطرح شده است و نهایتا تمرینات آخر فصل به منظور ارزیابی بهتر مطالب در سه سطح بیان گردیده است. از این رو کتاب مقدمه ای بر آنالیز ژنتیک می تواند به عنوان کتاب درسی برای دانشجویان ژنتیک مولکولی و انسانی، پزشکی، بیوتکنولوژی، کشاورزی و گرایش های مختلف زیست شناسی و هم چنین یکی از منابع آزمون المپیاد زیست شناسی معرفی گردد. تا حد توان سعی شده است که ترجمه ای روان با رعایت امانت ارائه شود.

خون شناسی، انعقاد و طب انتقال خون هنری دیویدسون 2022(حیدری)

خون شناسی، انعقاد و طب انتقال خون هنری دیویدسون 2022 دکتر محمود شمس انتشارات حیدری

در ترجمه کتاب حاضر تمام سعی مترجمین بر این بوده تا در کنار حفظ امانت ،متن به ساده ترین شکل ممکن نوشته شود و در قسمت هایی از کتاب برای سهولت درک مطلب توضیحاتی توسط ویراستار و مترجمین به صورت پاورقی آورده شده است

آناتومی گیاهی فان (جهاد دانشگاهی مشهد)

کتاب آناتومی گیاهی نوشته تالیف: ا.فان است. که در انتشارات جهاد دانشگاهی مشهد به چاپ رسیده است.

این کتاب639 صفحه  ای که از سال 1398 تا اکنون هفت بار تجدید چاپ شده است.

این کتاب شامل مباحث زیر می باشد: 

- ساختمان عمومی گیاهان عالی

- سلول

-مریستم

بافتهای بالغ

- پارانشیم

- کلانشیم

- اسکلرانشیم

- آوند چوب

- آوند آبکشی

- مجرای ترشحی و لوله شیرابه ای

-اپیدرم

پیکره رویشی نخستین گیاه

- ساقه

- برگ

- ریشه

ساختمان پسین گیاه

- کامبیوم آوندی

- چوب ثانوی

- آبکش ثانویه

- پریدرم

- رشد ثنوی غیر عادی

اندامهای تولید مثل

- گل

- میوه

- دانه

منابع

واژه نامه

نمایه

 

پسری که قبلا بودم! (نشر پرتقال)

ایتِن در حین بازی به دوستش کِیسی می‌گوید اگر جرئت دارد از درخت برود بالا! و کِیسی که از درخت بالا می‌رود، از همان بلندی پایین می­افتد و اکنون در یک مرکز نگهداری با کمک دستگاه­ها زنده است. ایتِن بعد از این اتفاق خودش را مقصر می­داند. او تا حالا سه بار تلاش کرده از خانه فرار کند تا به مرکز نگهداری برود و کیسی را ببیند. آن­ها از زمان تولد در کنار هم بوده­اند و خاطرات بسیاری باهم دارند. حالا از دست دادن کیسی و همچنین احساس گناه در این حادثه، فراتر از تحمل ایتِن است. برای همین خانواده‌ی ایتِن او را به شهر پدربزرگش می‌برند تا او زندگی جدیدی را آغاز کند.

مگنس چیس و اساطیر آسگارد

"مگنس چیس" بعد از اینکه مادرش رو از دست داد و مجبور شد دو سال تموم با سختی توی خیابون‌های "بوستون" زندگی کنه، فکرشم نمی‌کرد که چه سرنوشت پرمخاطره‌ای در انتظارشه: نجات جهان از یه خطر بزرگ.مگنس باید "شمشیر تابستان"، میراث هزاران ساله‌ی پدرش رو پیدا کنه و با کمک اون به جهان‌های اساطیر سفر کنه و وظیفه‌ ای که به عهده‌ اش هست رو انجام بده؛ اساطیر آسگارد، گرگ ها و صدها خاطرات دیگه از اعماق ذهن مگنس پدیدار می‌شن؛ اما برای سفر به این دنیاها، مگنس باید یک بار مرگ رو تجربه کنه...

مگنس چیس و کشتی مردگان

مگنس و الکس یادداشت رازآلودی را در خانه‌ی دایی رندولف پیدا می‌کنند که ممکن است کلیدِ شکست دادن لوکی باشد. آن‌ها به والهالا برمی‌گردند و همراه گروه همیشگی‌شان راه می‌افتند تا از اقیانوس بگذرند، به جهان‌های مختلف سفر کنند و جلوی حرکت کشتیِ لوکی و آغاز راگناروک را بگیرند. آن‌ها در طول سفر خود به سوی لنگرگاهِ کشتیِ مردگان، ناچار می‌شوند یادداشت رندولف را رمزگشایی کنند و برای به دست آوردن آن‌چه که برای شکست دادن لوکی لازم است، بارها با مرگ رودررو شوند و از سد ایزدان خشمگین، غول‌های فریبکار و انواع موجودات جادویی و افسانه‌ای بگذرند.

مگنس چیس و جکش ثور

چکش ثور دوباره گم شده است. چکش سلاحِ ایزد آذرخش و بزرگ‌ترین قدرت نُه جهان است. این‌بار مسئله فقط گم‌شدن نیست؛ چکش به دست دشمن افتاده. اگر مگنس چیس و دوستانش نتوانند چکش را پس بگیرند، غول‌ها به دنیای فانی حمله خواهند کرد، راگناروک آغاز می‌شود و نُه جهان در آتش خواهد سوخت. متأسفانه تنها کسی که می‌تواند چکش را برگرداند، لوکی است؛ بدترین دشمن ایزد. و بهای گزافی در ازای انجام این کار می‌خواهد...

وقتی بابا هست (نشر پرتقال)

وقتی بابا هست هر کاری که بگویی ممکن است...

وقتی بابا هست، از پس هر کاری برمی‌آییم. بابا می‌داند چه‌جوری ما را بخنداند. نمی‌ترسد دیگران بگویند خودش یک‌پا بچه است. هر چه‌قدر سرش شلوغ باشد، باز همیشه‌ی همیشه برای ما وقت دارد...

مبانی فیزیولوژی جانوری مویز جلد دوم

سال‌ها تحصيل و تدريس در رشتة فيزيولوژي جانوري باعث شد، تا همواره كمبود منابع فارسي كه بتوانند نيازهاي دانشجويان را در اين زمينه برطرف سازند احساس شود. اين نياز انگيزه‌اي براي مترجمان بود تا همت گمارند و كتاب حاضر را ترجمه كنند. انتخاب كتاب مباني فيزيولوژي جانوري بر اساس ويژگي‌هاي منحصر به فرد آن بود كه خوانندگان با مطالعة مقدمة نويسندگان به آن پي مي‌برند، اما يكي از مهم‌ترين ويژگي‌هاي اين كتاب كه ذكر آن حائز اهميت است توجه به مباني سلولي و مولكولي فيزيولوژي جانوري در رده‌هاي مختلف جانوري است. علاوه بر اين، نويسندگان كتاب در نگارش فصل‌هاي مختلف توجه ويژه‌اي به اين اصل داشته‌اند كه فيزيولوژي جانوري منحصر به شناسايي و عملكرد دستگاه‌هاي مختلف بدن نيست، بلكه اين علم تلفيقي از زيست‌شناسي تكويني، ژنتيك، سلولي‌ـ‌ مولكولي، بيوسيستماتيك، تكامل و اكولوژي است.
به‌طور كلي داشتن اين ويژگي‌ها باعث شده است تا كتاب حاضر به‌عنوان يكي از منابع اصلي فيزيولوژي جانوري به‌شمار آيد و در دانشگاه‌هاي معتبر دنيا تدريس‌ شود. در ترجمة حاضر سعي شده است كه همة جنبه‌هاي كتاب اصلي عليرغم سنگيني مطالب و گستردگي مباحث، به‌طور كامل لحاظ شود. همچنين در معادل‌يابي‌ واژه‌ها و اصطلاحات، سعي مترجمان اين بوده است كه از واژه‌هايي استفاده شود كه دانشجويان رشتة زيست‌شناسي با آنها آشنايي دارند و در تأليفات ديگر و ترجمه‌هاي كتاب‌هاي رشته‌هاي مختلف زيست‌شناسي با آن روبه‌رو مي‌شوند. به نظر مي‌رسد كه استفاده از واژه‌هاي مأنوس فارسي در مباحث پيچيدة فيزيولوژي جانوري به رواني متن و درك آسان آن كمك كند. اسامي جانوراني كه معادل فارسي دارند با حفظ نام علمي معرفي شده‌اند و اگر براي جانور معادل فارسي وجود نداشته است (به علت عدم تعلق به فون ايران)، آن را در سطح خانواده و يا جنس معرفي كرده‌ايم تا خوانندگان محترمي كه آشنايي كاملي با جانوران ندارند، ديد بهتري نسبت به موضوع مورد بحث داشته باشند. بر اين اساس اميد است كه ترجمة حاضر بتواند به دانشجويان رشته‌هاي زيست‌شناسي، دامپزشكي، شيلات، دامپروري و شركت‌كنندگان در آزمون‌هاي كارشناسي ارشد، دكتري، المپياد‌هاي زيست‌شناسي و همچنين كلية علاقه‌مندان به شناخت عملكرد سلول‌ها، بافت‌ها و دستگاه‌هاي بدن جانوران كمك كند تا اصلي‌ترين اطلاعات فيزيولوژي جانوري را مورد مطالعه و بررسي قرار دهند. در اينجا لازم مي‌دانيم از استادان محترم و دوستاني كه ما را در توفيق انجام اين امر ياري كردند، صميمانه تشكر و قدرداني كنيم:
• از استادان و متخصصان محترم رشته‌هاي مختلف زيست‌شناسي، خانم‌ها دكتر حوري سپهري، دكتر هلن عالي‌پناه و آقايان دكتر علي حائري روحاني، دكتر سيد مهدي كلانتر، دكتر اسكندر رستگار پوياني، دکتر مجید عرفانی مقدم و دكتر كامبيز كرمي كه ما را در معادل‌سازي اسامي جانوران و انتخاب واژه‌هاي تخصصي راهنمايي كردند.
• از آقاي محمد كرام الديني كه زحمات زيادي را در ويراستاري كتاب متحمل شدند

مبانی فیزیولوژی جانوری مویز جلد اول (فاطمی)

سال‌ها تحصيل و تدريس در رشتة فيزيولوژي جانوري باعث شد، تا همواره كمبود منابع فارسي كه بتوانند نيازهاي دانشجويان را در اين زمينه برطرف سازند احساس شود. اين نياز انگيزه‌اي براي مترجمان بود تا همت گمارند و كتاب حاضر را ترجمه كنند. انتخاب كتاب مباني فيزيولوژي جانوري بر اساس ويژگي‌هاي منحصر به فرد آن بود كه خوانندگان با مطالعة مقدمة نويسندگان به آن پي مي‌برند، اما يكي از مهم‌ترين ويژگي‌هاي اين كتاب كه ذكر آن حائز اهميت است توجه به مباني سلولي و مولكولي فيزيولوژي جانوري در رده‌هاي مختلف جانوري است. علاوه بر اين، نويسندگان كتاب در نگارش فصل‌هاي مختلف توجه ويژه‌اي به اين اصل داشته‌اند كه فيزيولوژي جانوري منحصر به شناسايي و عملكرد دستگاه‌هاي مختلف بدن نيست، بلكه اين علم تلفيقي از زيست‌شناسي تكويني، ژنتيك، سلولي‌ـ‌ مولكولي، بيوسيستماتيك، تكامل و اكولوژي است.

به‌طور كلي داشتن اين ويژگي‌ها باعث شده است تا كتاب حاضر به‌عنوان يكي از منابع اصلي فيزيولوژي جانوري به‌شمار آيد و در دانشگاه‌هاي معتبر دنيا تدريس‌ شود. در ترجمة حاضر سعي شده است كه همة جنبه‌هاي كتاب اصلي عليرغم سنگيني مطالب و گستردگي مباحث، به‌طور كامل لحاظ شود. همچنين در معادل‌يابي‌ واژه‌ها و اصطلاحات، سعي مترجمان اين بوده است كه از واژه‌هايي استفاده شود كه دانشجويان رشتة زيست‌شناسي با آنها آشنايي دارند و در تأليفات ديگر و ترجمه‌هاي كتاب‌هاي رشته‌هاي مختلف زيست‌شناسي با آن روبه‌رو مي‌شوند. به نظر مي‌رسد كه استفاده از واژه‌هاي مأنوس فارسي در مباحث پيچيدة فيزيولوژي جانوري به رواني متن و درك آسان آن كمك كند. اسامي جانوراني كه معادل فارسي دارند با حفظ نام علمي معرفي شده‌اند و اگر براي جانور معادل فارسي وجود نداشته است (به علت عدم تعلق به فون ايران)، آن را در سطح خانواده و يا جنس معرفي كرده‌ايم تا خوانندگان محترمي كه آشنايي كاملي با جانوران ندارند، ديد بهتري نسبت به موضوع مورد بحث داشته باشند. بر اين اساس اميد است كه ترجمة حاضر بتواند به دانشجويان رشته‌هاي زيست‌شناسي، دامپزشكي، شيلات، دامپروري و شركت‌كنندگان در آزمون‌هاي كارشناسي ارشد، دكتري، المپياد‌هاي زيست‌شناسي و همچنين كلية علاقه‌مندان به شناخت عملكرد سلول‌ها، بافت‌ها و دستگاه‌هاي بدن جانوران كمك كند تا اصلي‌ترين اطلاعات فيزيولوژي جانوري را مورد مطالعه و بررسي قرار دهند. در اينجا لازم مي‌دانيم از استادان محترم و دوستاني كه ما را در توفيق انجام اين امر ياري كردند، صميمانه تشكر و قدرداني كنيم:

• از استادان و متخصصان محترم رشته‌هاي مختلف زيست‌شناسي، خانم‌ها دكتر حوري سپهري، دكتر هلن عالي‌پناه و آقايان دكتر علي حائري روحاني، دكتر سيد مهدي كلانتر، دكتر اسكندر رستگار پوياني، دکتر مجید عرفانی مقدم و دكتر كامبيز كرمي كه ما را در معادل‌سازي اسامي جانوران و انتخاب واژه‌هاي تخصصي راهنمايي كردند.

• از آقاي محمد كرام الديني كه زحمات زيادي را در ويراستاري كتاب متحمل شدند

مبانی فیزیولوژی جانوری مویز جلد اول

سال‌ها تحصيل و تدريس در رشتة فيزيولوژي جانوري باعث شد، تا همواره كمبود منابع فارسي كه بتوانند نيازهاي دانشجويان را در اين زمينه برطرف سازند احساس شود. اين نياز انگيزه‌اي براي مترجمان بود تا همت گمارند و كتاب حاضر را ترجمه كنند. انتخاب كتاب مباني فيزيولوژي جانوري بر اساس ويژگي‌هاي منحصر به فرد آن بود كه خوانندگان با مطالعة مقدمة نويسندگان به آن پي مي‌برند، اما يكي از مهم‌ترين ويژگي‌هاي اين كتاب كه ذكر آن حائز اهميت است توجه به مباني سلولي و مولكولي فيزيولوژي جانوري در رده‌هاي مختلف جانوري است. علاوه بر اين، نويسندگان كتاب در نگارش فصل‌هاي مختلف توجه ويژه‌اي به اين اصل داشته‌اند كه فيزيولوژي جانوري منحصر به شناسايي و عملكرد دستگاه‌هاي مختلف بدن نيست، بلكه اين علم تلفيقي از زيست‌شناسي تكويني، ژنتيك، سلولي‌ـ‌ مولكولي، بيوسيستماتيك، تكامل و اكولوژي است.
به‌طور كلي داشتن اين ويژگي‌ها باعث شده است تا كتاب حاضر به‌عنوان يكي از منابع اصلي فيزيولوژي جانوري به‌شمار آيد و در دانشگاه‌هاي معتبر دنيا تدريس‌ شود. در ترجمة حاضر سعي شده است كه همة جنبه‌هاي كتاب اصلي عليرغم سنگيني مطالب و گستردگي مباحث، به‌طور كامل لحاظ شود. همچنين در معادل‌يابي‌ واژه‌ها و اصطلاحات، سعي مترجمان اين بوده است كه از واژه‌هايي استفاده شود كه دانشجويان رشتة زيست‌شناسي با آنها آشنايي دارند و در تأليفات ديگر و ترجمه‌هاي كتاب‌هاي رشته‌هاي مختلف زيست‌شناسي با آن روبه‌رو مي‌شوند. به نظر مي‌رسد كه استفاده از واژه‌هاي مأنوس فارسي در مباحث پيچيدة فيزيولوژي جانوري به رواني متن و درك آسان آن كمك كند. اسامي جانوراني كه معادل فارسي دارند با حفظ نام علمي معرفي شده‌اند و اگر براي جانور معادل فارسي وجود نداشته است (به علت عدم تعلق به فون ايران)، آن را در سطح خانواده و يا جنس معرفي كرده‌ايم تا خوانندگان محترمي كه آشنايي كاملي با جانوران ندارند، ديد بهتري نسبت به موضوع مورد بحث داشته باشند. بر اين اساس اميد است كه ترجمة حاضر بتواند به دانشجويان رشته‌هاي زيست‌شناسي، دامپزشكي، شيلات، دامپروري و شركت‌كنندگان در آزمون‌هاي كارشناسي ارشد، دكتري، المپياد‌هاي زيست‌شناسي و همچنين كلية علاقه‌مندان به شناخت عملكرد سلول‌ها، بافت‌ها و دستگاه‌هاي بدن جانوران كمك كند تا اصلي‌ترين اطلاعات فيزيولوژي جانوري را مورد مطالعه و بررسي قرار دهند. در اينجا لازم مي‌دانيم از استادان محترم و دوستاني كه ما را در توفيق انجام اين امر ياري كردند، صميمانه تشكر و قدرداني كنيم:
• از استادان و متخصصان محترم رشته‌هاي مختلف زيست‌شناسي، خانم‌ها دكتر حوري سپهري، دكتر هلن عالي‌پناه و آقايان دكتر علي حائري روحاني، دكتر سيد مهدي كلانتر، دكتر اسكندر رستگار پوياني، دکتر مجید عرفانی مقدم و دكتر كامبيز كرمي كه ما را در معادل‌سازي اسامي جانوران و انتخاب واژه‌هاي تخصصي راهنمايي كردند.
• از آقاي محمد كرام الديني كه زحمات زيادي را در ويراستاري كتاب متحمل شدند

سرگذشت گروهان سياه کتاب هفتم (تندیس)

باد با دمی گزنده مي‌نالد و زوزه مي‌کشد. صاعقه مي‌غرد و فرياد مي‌کشد. خشم نيرويي محرک در دشت سنگ درخشان است. حتي سايه‌ها هم ترسيده‌اند.

در قلب دشت، دژ خاکستري عظيمي، ناشناخته و کهن‌تر از هر خاطره‌ي نگاشته شده، سر به فلک‌کشيده است. برجي باستاني روي شيارِ ايجادشده در دشت واژگون شده است. از درون دژ صداي کوبه‌اي بم، مهيب و شمرده همچون تپيدن قلب دنيايي خفته، سکوت کهن را درهم مي‌شکند.

مرگ ابديت است. ابديت سنگ است. سنگ سکوت است.

سنگ ناطق نيست اما سنگ به ياد مي‌آورد.     

و اين چنين واپسين جنبش سنگ درخشان آغاز گرديد...

زیست شناسی گیاهی ریون جلد اول

فهرست مطالب:

فصل 1: مقدمه­‌اي بر گياه­‌شناسي
بخش 1: زيست­ شناسي سلولي گياهي
فصل 2: تركيب مولكولي سلول­‌هاي گياهي
فصل 3: سلول گياهي و چرخه سلولي
فصل 4: عبور و مرور مواد در سلول­‌ها
بخش 2: انرژتيك
فصل 5: جريان انرژي
فصل 6: تنفس
فصل 7: فتوسنتز، نور و حيات
بخش 3: ژنتيك و تكامل
فصل 8: توليدمثل جنسي و وراثت
فصل 9: شيمي وراثت و بيان ژن
فصل 10: تكنولوژي DNA نوتركيب، بيوتكنولوژي گياهي و ژنوميكس
فصل 11: فرآيند تكامل

زیست شناسی گیاهی ریون جلد دوم

فهرست مطالب:

بخش 4: تنوع
فصل 12: سيستماتيك: علم تنوع زيستي
فصل 13: پروكاريوت­‌ها و ويروس­‌ها
فصل 14: قارچ­‌ها
فصل 15: آغازيان: جلبك­‌ها و آغازيان هتروتروف
فصل 16: خزه­‌گيان
فصل 17: گياهان آوندي فاقد دانه
فصل 18: بازدانگان
فصل 19: مقدمه­‌اي بر نهاندانگان
فصل 20: تكامل نهاندانگان
فصل 21: گياهان و انسان

زیست شناسی گیاهی ریون جلد سوم

فهرست مطالب:

بخش 5: پيكره گياهان نهاندانه: ساختار و تكوين
فصل 22: تكوين اوليه پيكره گياه
فصل 23: سلول­‌ها و بافت­‌هاي پيكره گياه
فصل 24: ريشه: ساختار و تكوين
فصل 25 ساقه: ساختار اوليه و تكوين
فصل 26: رشد ثانويه در ساقه­‌ها
بخش 6: فيزيولوژي گياهان دانه­‌دار
فصل 27: تنظيم رشد و تكوين: هورمون­‌هاي گياهي
فصل 28: فاكتورهاي محيطي و رشد گياه
فصل 29: تغذيه گياهي و خاك
فصل 30: انتقال آب و مواد محلول در گياهان
بخش 7: بوم­‌شناسي
فصل 31: ديناميك جوامع و اكوسيستم­‌ها
فصل 32: بوم­شناسي جهاني/ ضميمه طبقه­بندي موجودات زنده

مبانی سیستماتیک جانوری (دانشگاه فردوسی)

فهرست مندرجات:

فصل‌ 1: علم‌ رده‌بندي‌
فصل‌ 2: صنف‌ گونه‌
فصل‌ 3: تاكسون‌ گونه‌
فصل‌ 4: تغييرات‌ درون‌ جمعيتي‌ ومقايسه‌نمونه‌‌هاي جمعيتي‌
فصل‌ 5: گونه‌زايي‌ و تصميم‌گيري‌ تاكسونوميك‌
فصل 6: مبانی نظری و عملی رده بندی زیست شناختی
فصل‌ 7: صفات‌ تاكسونوميك‌
فصل‌ 8: رده‌ بندي‌ عددي‌
فصل‌ 9: كلاديستيكس‌
فصل‌ 10: رده‌ بندي‌ تكاملي‌
فصل‌ 11: استنباط‌ فيلوژنتيكي‌ از روش‌هاي عددي‌
فصل‌ 12: مجموعه‌هاي‌ تاكسونوميك‌ و فرآيند شناسايي‌
فصل‌ 13: انتشار مطالب‌ تاكسونوميك‌
فصل 14: قوانين نامگذاري جانوران
واژه نامه
منابع

صد نفر جلد دوم روز بیست و یکم (باژ)

از فرود صد نفر بر زمین، بیست‌ و یک روز گذشته است. آن ها اولین انسان‌هایی بودند که پس از قرن‌ها پا روی سیاره می‌گذاشتند... یا حداقل اینطور فکر می‌کردند. 
در مواجهه با دشمنی ناشناس، ولز سعی دارد گروه را کنار هم نگه دارد. کلارک به دنبال سایر ساکنان کلونی، به سمت کوه وِدر حرکت می‌کند و بلامی می‌خواهد به هر قیمتی شده، خواهرش را نجات بدهد.
 و  در سفینه، گلس با انتخابی دشوار میان عشق و زندگی دست به گریبان است.

صد نفر جلد سوم بازگشت به زمین (باژ)

هفته‌ها از فرود بر روی زمین می‌گذرد و صد نفر توانسته‌اند در محیط وحشی و پر هرج‌ومرج خود، نظم و ثباتی به وجود بیاورند. ولی با آمدن سفینه‌های انتقال تازه‌ای از فضا، توازن حساسشان به هم می‌ریزد.
تازه‌رسیدگان خوش‌شانس هستند- درروی کلونی، اکسیژن رو به اتمام است- اما پس از سالم رسیدن به زمین، گلس متوجه می‌شود که شانسش رو به اتمام است. کلارک گروه نجاتی را به محل سقوط رهبری می‌کند و آماده‌ی درمان مجروحان است، ولی نمی‌تواند به والدینش فکر نکند که احتمالاً هنوز زنده هستند. در این زمان، ولز در تلاش است تا باوجود حضور نائب صدراعظم و نگهبانان مسلح او، نفوذ و اعتبار خود را حفظ کند و بلامی باید تصمیم بگیرد با جنایاتی که پشت سر به‌جا گذاشته، روبه‌رو شود یا بگریزد.
زمان آن رسیده تا صد نفر متحد شوند و برای آزادی که روی زمین یافته‌اند، مبارزه کنند یا خطر کرده و همه‌چیز و هر آن‌کس را که دوست دارند، از دست بدهند.

صد نفر جلد چهارم شورش (باژ)

قرن‌ها پس از جنگی هسته‌ای که سیاره‌مان را نابود کرد، انسانیت در تکاپوی بازسازی است. از فرود سفینه‌های انتقال و پیوستن کلونی‌نشینان به گروه صدنفر چند ماهی می‌گذرد و نوجوانانی که زمانی انگ بزهکاری خورده بودند، حالا از رهبران مردمانشان هستند.
کلونی‌نشینان و زمینی‌زادگان همراه یکدیگر دارند نخستین جشن خود را برگزار می‌کنند که گروهی بیگانه با فریادهای نبردی غیرمعمولی به آنان حمله می‌کنند. تازه‌واردان عده‌ای از آنان را می‌کشند، زندانی می‌گیرند و تدارکات حیاتی‌شان را به تاراج می‌برند. وقتی بلامی و کلارک می‌فهمند که ولز، اوکتاویا و گلس اسیر شده‌اند، قسم می‌خورند به هر قیمت ممکن آنان را برگردانند.

دختری با کت آبی (میلکان)

داستانی از جنگ، عشق و امید که برنده جایزه ادگار ۲۰۱۷ شده‌است.

داستان در آمستردام و در سال ۱۹۴۳ می‌گذرد. هانکه، روزهایش را با تهیه و تحویل کالاهای بازار سیاه به مشتری‌هایش می‌گذراند و شب‌ها نیز مجبور است ماهیت اصلی کارش را از پدر و مادر نگرانش مخفی سازد. نامزد هانکه با یورش آلمانی‌ها در جنگ کشته شده و او هر لحظه را با غم و سوگ نامزدش سپری می‌کند. هانکه دوست دارد که کار غیرقانونی‌اش را نوعی شورش و سرکشی کوچک قلمداد کند. در روزی عادی، یکی از مشتریان هانکه، خانم جانسن، از او درخواست کمک می‌کند. زمانی که هانکه درخواست خانم جانسن را می‌شنود، بسیار شوکه و شگفت‌زده می‌شود.

خانم جانسن می‌خواهد نوجوانی یهودی را پیدا کند که در خانه‌اش مخفی شده‌بود ولی اکنون بدون هیچ رد و نشانی ناپدید شده‌است. هانکه در ابتدا تمایلی به درگیر شدن در چنین ماجرای خطرناکی ندارد، اما او درنهایت، وارد گستره ای وسیع از اسرار و ماجرجویی‌ها می‌شود که او را به قلب مقاومت علیه نازی‌ها می‌کشاند، چشمانش را روی بی‌رحمی و ستم‌های جنگ باز کرده و او را وادار می سازد که هر طور شده کاری بکند.

مونیکا هسی، نویسنده‌ی آمریکایی، آثار فوق العاده موفقی در کارنامه‌ی هنری خود دارد. او برای روزنامه‌ی واشنگتن‌پست، مطلب می‌نویسد و مانند داستان‌نویسی، در این حرفه هم موفقیت‌های ارزشمندی کسب کرده‌است.