موضوع مورد بحث این کتاب این است که گیاهان چگونه اعمال خود را انجام می دهند. این کتاب درباره
سوالاتی است که فیزیولوژیست های گیاهی مطرح می کنند و چگونه برای یافتن پاسخ به این سوالات به
جستجو می پردازند. کتاب مقدمه ای بر فیزیولوژی گیاهی عمدتاً درباره این موضوع است که گیاهان چگونه
چیزهایی را که هر روز در زندگی روزمره خود تجربه می کنند، انجام می دهند.
کتاب حاضر برای دانشجویان رشتههای جانورشناسی، دندانپزشکی و رشتههای بهداشتی فراهم آمده است .این کتاب در ارتباط با تبار زایی، نمو رویانی و کالبد شناسی مهرهداران بالغ از جمله انسانها تدوین شده است .فصل نخست کتاب به "توصیف طرح بدنی بنیادی در مهرهداران "اختصاص دارد .فصل دوم شامل بررسی مفاهیم ریختشناسی و تبارشناسی مهرهداران است .در فصل سوم مقدمهای کوتاه در خصوص "نخست مازهداران " درج شده و در فصل چهارم مطالبی درباره "تنوع زندگی مهرهداران در زمان و آرایهها "فراهم آمده است .در فصل پایانی "سازگانهای بدنی مهرهداران "با توجه به کلیت و الگوهای پایه ریختشناسی فرد بالغ بررسی و تشریح شده است .کتاب با تصاویر و جداول متعدد همراه است .
مبانی فیزیولوژی جانوری مویز جلد اول
مبانی فیزیولوژی جانوری مویز جلد دوم
ويراست سوم
تالیف : كريستوفر د. مويز , پاتريشيا م. شولت
ترجمه : آمنه رضايوف , آمنه زارع چاهوكي , زهرا شيرازي زند , سيد پيمان مقدسي
انتشارات دانشگاه تهران
چاپ اول- 1400
سالها تحصيل و تدريس در رشتة فيزيولوژي جانوري باعث شد، تا همواره كمبود منابع فارسي كه بتوانند نيازهاي دانشجويان را در اين زمينه برطرف سازند احساس شود. اين نياز انگيزهاي براي مترجمان بود تا همت گمارند و كتاب حاضر را ترجمه كنند. انتخاب كتاب مباني فيزيولوژي جانوري بر اساس ويژگيهاي منحصر به فرد آن بود كه خوانندگان با مطالعة مقدمة نويسندگان به آن پي ميبرند، اما يكي از مهمترين ويژگيهاي اين كتاب كه ذكر آن حائز اهميت است توجه به مباني سلولي و مولكولي فيزيولوژي جانوري در ردههاي مختلف جانوري است. علاوه بر اين، نويسندگان كتاب در نگارش فصلهاي مختلف توجه ويژهاي به اين اصل داشتهاند كه فيزيولوژي جانوري منحصر به شناسايي و عملكرد دستگاههاي مختلف بدن نيست، بلكه اين علم تلفيقي از زيستشناسي تكويني، ژنتيك، سلوليـ مولكولي، بيوسيستماتيك، تكامل و اكولوژي است.
بهطور كلي داشتن اين ويژگيها باعث شده است تا كتاب حاضر بهعنوان يكي از منابع اصلي فيزيولوژي جانوري بهشمار آيد و در دانشگاههاي معتبر دنيا تدريس شود. در ترجمة حاضر سعي شده است كه همة جنبههاي كتاب اصلي عليرغم سنگيني مطالب و گستردگي مباحث، بهطور كامل لحاظ شود. همچنين در معادليابي واژهها و اصطلاحات، سعي مترجمان اين بوده است كه از واژههايي استفاده شود كه دانشجويان رشتة زيستشناسي با آنها آشنايي دارند و در تأليفات ديگر و ترجمههاي كتابهاي رشتههاي مختلف زيستشناسي با آن روبهرو ميشوند. به نظر ميرسد كه استفاده از واژههاي مأنوس فارسي در مباحث پيچيدة فيزيولوژي جانوري به رواني متن و درك آسان آن كمك كند. اسامي جانوراني كه معادل فارسي دارند با حفظ نام علمي معرفي شدهاند و اگر براي جانور معادل فارسي وجود نداشته است (به علت عدم تعلق به فون ايران)، آن را در سطح خانواده و يا جنس معرفي كردهايم تا خوانندگان محترمي كه آشنايي كاملي با جانوران ندارند، ديد بهتري نسبت به موضوع مورد بحث داشته باشند. بر اين اساس اميد است كه ترجمة حاضر بتواند به دانشجويان رشتههاي زيستشناسي، دامپزشكي، شيلات، دامپروري و شركتكنندگان در آزمونهاي كارشناسي ارشد، دكتري، المپيادهاي زيستشناسي و همچنين كلية علاقهمندان به شناخت عملكرد سلولها، بافتها و دستگاههاي بدن جانوران كمك كند تا اصليترين اطلاعات فيزيولوژي جانوري را مورد مطالعه و بررسي قرار دهند. در اينجا لازم ميدانيم از استادان محترم و دوستاني كه ما را در توفيق انجام اين امر ياري كردند، صميمانه تشكر و قدرداني كنيم:
• از استادان و متخصصان محترم رشتههاي مختلف زيستشناسي، خانمها دكتر حوري سپهري، دكتر هلن عاليپناه و آقايان دكتر علي حائري روحاني، دكتر سيد مهدي كلانتر، دكتر اسكندر رستگار پوياني، دکتر مجید عرفانی مقدم و دكتر كامبيز كرمي كه ما را در معادلسازي اسامي جانوران و انتخاب واژههاي تخصصي راهنمايي كردند.
• از آقاي محمد كرام الديني كه زحمات زيادي را در ويراستاري كتاب متحمل شدند
سالها تحصيل و تدريس در رشتة فيزيولوژي جانوري باعث شد، تا همواره كمبود منابع فارسي كه بتوانند نيازهاي دانشجويان را در اين زمينه برطرف سازند احساس شود. اين نياز انگيزهاي براي مترجمان بود تا همت گمارند و كتاب حاضر را ترجمه كنند. انتخاب كتاب مباني فيزيولوژي جانوري بر اساس ويژگيهاي منحصر به فرد آن بود كه خوانندگان با مطالعة مقدمة نويسندگان به آن پي ميبرند، اما يكي از مهمترين ويژگيهاي اين كتاب كه ذكر آن حائز اهميت است توجه به مباني سلولي و مولكولي فيزيولوژي جانوري در ردههاي مختلف جانوري است. علاوه بر اين، نويسندگان كتاب در نگارش فصلهاي مختلف توجه ويژهاي به اين اصل داشتهاند كه فيزيولوژي جانوري منحصر به شناسايي و عملكرد دستگاههاي مختلف بدن نيست، بلكه اين علم تلفيقي از زيستشناسي تكويني، ژنتيك، سلوليـ مولكولي، بيوسيستماتيك، تكامل و اكولوژي است.
بهطور كلي داشتن اين ويژگيها باعث شده است تا كتاب حاضر بهعنوان يكي از منابع اصلي فيزيولوژي جانوري بهشمار آيد و در دانشگاههاي معتبر دنيا تدريس شود. در ترجمة حاضر سعي شده است كه همة جنبههاي كتاب اصلي عليرغم سنگيني مطالب و گستردگي مباحث، بهطور كامل لحاظ شود. همچنين در معادليابي واژهها و اصطلاحات، سعي مترجمان اين بوده است كه از واژههايي استفاده شود كه دانشجويان رشتة زيستشناسي با آنها آشنايي دارند و در تأليفات ديگر و ترجمههاي كتابهاي رشتههاي مختلف زيستشناسي با آن روبهرو ميشوند. به نظر ميرسد كه استفاده از واژههاي مأنوس فارسي در مباحث پيچيدة فيزيولوژي جانوري به رواني متن و درك آسان آن كمك كند. اسامي جانوراني كه معادل فارسي دارند با حفظ نام علمي معرفي شدهاند و اگر براي جانور معادل فارسي وجود نداشته است (به علت عدم تعلق به فون ايران)، آن را در سطح خانواده و يا جنس معرفي كردهايم تا خوانندگان محترمي كه آشنايي كاملي با جانوران ندارند، ديد بهتري نسبت به موضوع مورد بحث داشته باشند. بر اين اساس اميد است كه ترجمة حاضر بتواند به دانشجويان رشتههاي زيستشناسي، دامپزشكي، شيلات، دامپروري و شركتكنندگان در آزمونهاي كارشناسي ارشد، دكتري، المپيادهاي زيستشناسي و همچنين كلية علاقهمندان به شناخت عملكرد سلولها، بافتها و دستگاههاي بدن جانوران كمك كند تا اصليترين اطلاعات فيزيولوژي جانوري را مورد مطالعه و بررسي قرار دهند. در اينجا لازم ميدانيم از استادان محترم و دوستاني كه ما را در توفيق انجام اين امر ياري كردند، صميمانه تشكر و قدرداني كنيم:
• از استادان و متخصصان محترم رشتههاي مختلف زيستشناسي، خانمها دكتر حوري سپهري، دكتر هلن عاليپناه و آقايان دكتر علي حائري روحاني، دكتر سيد مهدي كلانتر، دكتر اسكندر رستگار پوياني، دکتر مجید عرفانی مقدم و دكتر كامبيز كرمي كه ما را در معادلسازي اسامي جانوران و انتخاب واژههاي تخصصي راهنمايي كردند.
• از آقاي محمد كرام الديني كه زحمات زيادي را در ويراستاري كتاب متحمل شدند